定型会話な日々(派遣262日目 2018/12/20)
先週首都のマプトに滞在していたので、
同僚や知り合いに会うと、
モザ「長いこといなくなってたね!(会うの久しぶり!)」
私「マプトにいたからね」
モザ「そうなんだ。てっきり、日本に帰ったのかと思ったよ」
っていう一連の流れになる。
このやりとり、
マジで10回くらいしてる。
もはや定型文。
なんでみんな同じこと言ってくるの??
トークの引き出しのバリエーション、
少なくないすか??(何様)
モザン人と話してると、
誰であっても似たようなこと話してくるから、
ちゃんとポル語聞き取れなくても、
『たぶんこういうこと言ってるんだろーなー』
って想像して会話してる…。
現地語もしかり。
現地語なんて、単語10個くらいしか知らないけど、
みーんな同じことしか言わないから、
なんとなーくで会話成立しちゃう。
「元気?」
「仕事は終わったの?」
「これからどこ行くの?」
「彼氏はできた?」
「モザンビークで彼氏を作りなさい」
ま じ で
みんなこのローテーションでしか話しかけてこない。現地語で。
だから私も
「元気だよ」
「仕事は終わったよ」
「家に帰るよ」
「彼氏はいないよ」
「モザン人の彼氏は欲しくないよ」
この定型文ばっか投げ返してる。
あれだね、
日本でもあるわ、こういう時。
あぁもう帰りたいなーって時の飲み会とか。
「へぇ〜」
「すごいですね〜」
「知らなかった〜」
「それはウケるわ〜」
「なるほどですね〜」
って、なんの心もこもってない相づちばっか打ってる時。笑
(合コンのさしすせそ、とか話題になったりしたよね)
何が言いたいかっていうと、
モザン人との会話、
だいたい中身がねぇ!!(゚Д゚)
まぁまぁ、中身のある話をできない私の語学力にも問題があるんだけども、
すっごいうっすい会話しかしてないわー。
うわずみ。
ちゃんと聞かずに定型文返してるだけの時あるもんなー。
だって、しょうもないことしか話してこないんだもん。(モザンに住め、モザン人と結婚しろ、そのカメラくれ時計くれ…)
はい、
取り立ててブログに書くことがない日は、
大概とりとめもない内容になります。
先日マプトで同僚と行ったショッピングモールで出会ったお方。
ゴ○リ寄りのミッ○ー。
クセがすごい。