えぱ(派遣235日目 2018/11/23)
モザン人の「感嘆詞」がおもしろい。
日本でいうところの、
「きゃー!」とか「えーっ」とか
欧米でいうところの、
「Wow!」とか「Oops!」とか
みたいなやつ。
私の1番のお気に入りは、
「エパ!!」
使いどころは、びっくりした時。
「えー!!」とか「うそ?!」とか「あらまぁ!!」みたいなニュアンス。(たぶん)
たまに、
普通の文のあいまに使う時もある。
「もうさぁ〜」とか「いやいやまいった…」みたいなニュアンス。(たぶん)
エパ!!
って可愛いよね。
教育番組とかで、宇宙人のキャラクターとかが挨拶に使いそう(どんな)
エパ!!ヘ(゚∀゚ヘ)
他には、同じくびっくりした時に使う、
「シー!」とか「シェ!!」。
「えっ??!」とか「うわー」ってニュアンス(たぶん)
日本の「シェー」よりも、
より、こう、空気が漏れる感じというか、鋭い発音。
おそ松くん(おそ松さん←好き)に登場する「シェー」とは異なります。
似たようなニュアンスで、
「ヒィゥォ?!」
みたいに言う時もある。
カタカナで表現できない…。
息を吸う感じ。
人の発言に対して、
「へぇーそうなの?!」と聞き返すときは、
「アーエー?」と言う。
アー(→)エー(↑)?
英語の「Really?」みたいに使うことが多いかも。
あと私が好きなのは、
荷物を持つときとか、
「オョョョョイ」
って言う笑
これまたカタカナでは表現できない…。
日本でいう「よっこいしょ」なんだけど、
そんな力が抜けていきそうなかけ声で、言うなよ〜
と思ってる笑
私が↑こういう言葉を使うと、モザン人にはウケる。
でも、日本語で、
「うわっ」とか「ぎゃー」とか言うと、
おかしいらしく、
さらにウケる。
言葉の違いはもちろんだけど、こういう言葉にならない言葉も、独自の言い方があっておもしろいなー。
こういう言葉のほうが染みつきそう。
日本に帰ってから私が「エパ!」とか言い出しても、変な目で見ないでください…笑
関係ない写真。わんこ。
わんこが机の下に潜り込んでるのを見つけた時、
エパ!!
と言います(^^)b