ゆるモザ日記。

青年海外協力隊を終えて、再びモザンビークにて就職。ゆるく、楽しく、自分らしく。

えぱ(派遣235日目 2018/11/23)

モザン人の「感嘆詞」がおもしろい。

日本でいうところの、

「きゃー!」とか「えーっ」とか

欧米でいうところの、

「Wow!」とか「Oops!」とか

みたいなやつ。



私の1番のお気に入りは、



「エパ!!」


使いどころは、びっくりした時。


「えー!!」とか「うそ?!」とか「あらまぁ!!」みたいなニュアンス。(たぶん)

たまに、

普通の文のあいまに使う時もある。

「もうさぁ〜」とか「いやいやまいった…」みたいなニュアンス。(たぶん)



エパ!!


って可愛いよね。

教育番組とかで、宇宙人のキャラクターとかが挨拶に使いそう(どんな)


エパ!!ヘ(゚∀゚ヘ)



他には、同じくびっくりした時に使う、

「シー!」とか「シェ!!」。

「えっ??!」とか「うわー」ってニュアンス(たぶん)


日本の「シェー」よりも、

より、こう、空気が漏れる感じというか、鋭い発音。

おそ松くん(おそ松さん←好き)に登場する「シェー」とは異なります。


似たようなニュアンスで、

「ヒィゥォ?!」

みたいに言う時もある。

カタカナで表現できない…。

息を吸う感じ。





人の発言に対して、

「へぇーそうなの?!」と聞き返すときは、

「アーエー?」と言う。

アー(→)エー(↑)?

英語の「Really?」みたいに使うことが多いかも。




あと私が好きなのは、

荷物を持つときとか、

「オョョョョイ」

って言う笑

これまたカタカナでは表現できない…。

日本でいう「よっこいしょ」なんだけど、

そんな力が抜けていきそうなかけ声で、言うなよ〜

と思ってる笑



私が↑こういう言葉を使うと、モザン人にはウケる。

でも、日本語で、

「うわっ」とか「ぎゃー」とか言うと、

おかしいらしく、

さらにウケる。




言葉の違いはもちろんだけど、こういう言葉にならない言葉も、独自の言い方があっておもしろいなー。



こういう言葉のほうが染みつきそう。

日本に帰ってから私が「エパ!」とか言い出しても、変な目で見ないでください…笑

関係ない写真。わんこ。

わんこが机の下に潜り込んでるのを見つけた時、

エパ!!

と言います(^^)b

f:id:yurumoza:20181124013751j:plain


にほんブログ村 海外生活ブログ 青年海外協力隊へ
にほんブログ村